Polychaeta name details
original description
Lamarck, J.B. (1818). [Histoire naturelle des Animaux sans Vertèbres, préséntant les caractères généraux et particuliers de ces animaux, leur distribution, leurs classes, leurs familles, leurs genres, et la citation des principales espèces qui s'y rapportent; precedes d'une Introduction offrant la determination des caracteres essentiels de l'Animal, sa distinction du vegetal et desautres corps naturels, enfin, l'Exposition des Principes fondamentaux de la Zoologie. [ Natural History of Animals without Vertebrae, presenting the general and particular characters of these animals, their distribution, their classes, their families, their genera, and the citation of the principal species which relate to them; preceded by an Introduction offering the determination of the essential characters of the Animal, its distinction from the vegetable and other natural bodies, finally, the Exposition of the fundamental Principles of Zoology]. <em>Paris, Deterville.</em> vol 5: 612 pp., available online at http://biodiversitylibrary.org/page/12886879 [details]
source of synonymy
Hartman, Olga. (1959). Catalogue of the Polychaetous Annelids of the World. Parts 1 and 2. <em>Allan Hancock Foundation Occasional Paper.</em> 23: 1-628. page(s): 605; note: genus and V. rostrata Lamarck referred to Spirobranchus but the rest of the many species listed are distributed elsewhere [details] Available for editors [request]
From editor or global species database
Etymology Ultimately likely from Vermes than other sources but obscure. Lamarck (1818: 368) writes "Les serpulées auxquelles nous donnons maintenant le nom de vermilies ...". Presumably his 'we give now the name" refers to himself. The spelling 'vermilie' or 'vermilies' in French does not appear to have a modern equivalent, and its earliest historic use in biological literature appears to be in Lamarck. His Latinization is as Vermilia and he adds eight species with feminine specific-name adjectives, thus he intended feminine gender. The '-ilia' appears not related to a separate Latin root, but rather an ad hoc modification of his French '-ilie', but he could have created vermilia then vermilie. [details]
Grammatical gender Feminine [details]
Status ten Hove & Kupriyanova (2009) state that Vermilia is confused [unusable?] and refer taxa elsewhere. They state that for "V. rostrata see Spirobranchus, other taxa referrable to Vermiliopsis sensu lato, Pomatoceros, Hydroides, and even to vermetid gastropods" The Hartman catalogue did not attempt a type species and referred the genus and Vermilia rostrata Lamarck to Spirobranchus, with species variously distributed. [details]
| |